새당명 더불어민주당 뒷이야기

[코리아데일리 신선호 기자]

'더불어 민주당'은 영어로 어떻게 표기될까

영문 뉴스에서는 'Deobooleoh Democratic Party'라고 소개했다. 'Together with Democratic Party'라는 해석을 붙였다. '더불어'라는 한국어가 영어로 '투게더 위드'의 뜻이라는 설명이 붙어야 하는 상황이다.

중국어권에서 더불어민주당을 공동민주당(共同民主黨)이라고 불렀다. 일본어 번역이 가장 한국어에 가깝다. '더불어 민주당(共に民主黨)'이라고 표기해 '더불어'에 해당하는 일본어 '토모니'를 사용해 의미를 최대한 살렸다.

▲ 사진=NEWS1

한편 새정치민주연합은 지난 28일 국회에서 문재인 대표 주재로 최고위원회의와 당무위원회의를 잇달아 열어 국민 공모 절차를 거쳐 선정한 새 당명 후보작들 가운데 더불어민주당을 새 당명으로 쓰기로 의견을 모았다는 것.

3000여개가 넘는 당명 공모안 중 ‘희망민주당’ ‘민주소나무당’ ‘새정치민주당’ ‘함께민주당’ 등 5개를 새 당명 후보작들로 선정해 최종 심사를 벌인 결과다.

여론조사로는 더불어민주당이 3위, 1위는 희망민주당이었다.

이 기사를 공유합니다
저작권자 © 코리아데일리 무단전재 및 재배포 금지